我问了某款AI这样一个问题:“我看网上一种说法,是苏联时期的小说《钢铁是怎样炼成

杨阜与过去 2025-12-22 13:52:52

我问了某款AI这样一个问题:“我看网上一种说法,是苏联时期的小说《钢铁是怎样炼成的》,原稿交到出版社的时候,质量是非常糟糕的,不具有发表的价值。但苏联官方,或者说是苏联作协,或者说是出版社领导,觉得小说具有励志的潜质,于是组织专业作家大量修改,才有现在这样的小说。这件事是真的么?” 现实主义文学 它是这样回答的: 这种说法并不完全真实,原稿有瑕疵但绝非“质量糟糕无发表价值”,是编辑协助修改、作者主导定稿,而非官方或作协组织专业作家大量改写 。具体细节如下: 1. 原稿有缺陷但内核亮眼:奥斯特洛夫斯基的初稿,确实存在语法修辞、部分人物姓名不统一等技术性问题,且因作者失明口授,有记录偏差等小疏漏。但稿件核心极具感染力,编辑科洛索夫审读时被深深打动,认定其塑造的青年革命者形象鲜活真实,是当时文坛急需的励志作品,并非无发表价值 。 最初有出版社拒稿,是部分编辑认为其部分情节不够“典型”,比如保尔爱上女学生冬妮亚、曾有自杀念头等,而非否定稿件本身质量 。 2. 修改是作者主导+编辑协助,无专业作家代笔:青年近卫军出版社的编辑卡拉瓦耶娃、科洛索夫,确实给稿件提了诸多修改建议,也做过批注,奥斯特洛夫斯基也曾按批注调整内容 ,但所有修改都由作者亲自完成,他坚决拒绝他人代笔定稿。他曾明确反对“请专业作家替自己修改”的提议,还表示要对提出该建议的媒体“砍一马刀”,足见其对作品创作主导权的重视。1935年他还亲自和编辑一起校订稿件,恢复部分删改段落,如今流传的书中经典名言,就是此次校订时恢复的。 3. 存在部分官方导向的删改,但非“大量修改”:出版过程里,受当时苏联政治环境与书报审查影响,有部分内容被要求删除,比如保尔与妻子的真实情感波折、保尔早年的宗教相关认知等,目的是塑造更“完美”的英雄形象 。但这类删改是局部内容删减,并非对小说主体情节、核心主旨的大规模改写,且1989年苏联出版的作者文集,已将当年删去的4万多字内容以附注形式补充呈现。 前苏联文学 这个智能说法,可以对这个问题算是辟谣了么?

0 阅读:0
杨阜与过去

杨阜与过去

感谢大家的关注