特朗普4月18日在他自己的社交平台 Truth Social 上发布著名歌曲《My Way》。但没有发任何文字。
《My Way》是一首站在生命终点回望全程的独白之歌。歌中以一位老人的口吻,平静而骄傲地细数过往,做出告白。
歌词里承认有过些许悔恨,却寥寥不值一提;经历过计划的落空、前路的坎坷,也承受过命运的重击,却始终未曾妥协、不曾违背本心。他用一生回答:人若失去自我,便一无所有。整首歌无关悲伤,只关乎尊严、独立与无悔,是对自我人生最郑重的肯定。
歌词译文:
《My Way》歌词中英对照译文
And now, the end is near
如今,终点已近
And so I face the final curtain
我将面对人生落幕
My friend, I'll say it clear
朋友,我愿坦诚相告
I'll state my case, of which I'm certain
诉说我笃定的一生
I've lived a life that's full
我活过充实的一生
I've traveled each and every highway
走过每一条人生长路
And more, much more than this
而比这更重要的是
I did it my way
我走了自己的路
Regrets, I've had a few
遗憾,我也曾有过
But then again, too few to mention
却少到不值一提
I did what I had to do
我做了该做的一切
And saw it through without exemption
坚持到底,未曾逃避
I planned each charted course
我规划过每一段前路
Each careful step along the byway
每一步审慎而行
And more, much more than this
而比这更重要的是
I did it my way
我走了自己的路
Yes, there were times, I'm sure you knew
你一定明白,有些时刻
When I bit off more than I could chew
我也曾力不从心、背负太多
But through it all, when there was doubt
但历经所有,即便心存疑虑
I ate it up and spit it out
我也咬牙承受,不曾屈服
I faced it all and I stood tall
我直面一切,昂首挺立
And did it my way
始终按我心意而行
I've loved, I've laughed and cried
我爱过,笑过,也哭过
I've had my fill; my share of losing
拥有过,也失去过
And now, as tears subside
如今,泪水已干
I find it all so amusing
回望一切,淡然一笑
I thought I did all that
我已竭尽所能
And may I say, not in a shy way
我可以无愧地说
Oh no, oh no not me
不,我从未迷失
I did it my way
我走了自己的路
For what is a man, what has he got?
人究竟为何,所拥有的是什么?
If not himself, then he has naught
若失去自我,便一无所有
To say the things he truly feels
说出内心真实所想
Not the words of one who kneels
而非屈膝顺从的言语
The record shows I took the blows
岁月证明,我承受过打击
And did it my way
却始终走自己的路
Yes, it was my way
是的,这就是我的人生之路。