泡泡资讯网

日本作家村上春树说:我父亲是侵华日军,我从不吃中国菜,因为我不配,我也不生小孩,

日本作家村上春树说:我父亲是侵华日军,我从不吃中国菜,因为我不配,我也不生小孩,因为我的身上流着恶魔的血液。这样的血脉,必须要在我这一代终结。
 
2008年,村上春树在病房里重逢了多年未见的父亲,村上千秋。千秋此时已是身患癌症与糖尿病,身体极度消瘦。
 
千秋早年曾短暂地在寺院生活。
 
他的学业因战争爆发而被迫中断,他被征召入伍,参加了侵华战争,成为步兵第二十联队的一员。
 
他目睹了无数的血腥与残酷。
 
战后,村上千秋带着这些沉重的记忆返回日本。
 
他的心灵深受创伤,每日在佛龛前跪拜,为战争中的无辜者祈祷。
 
这些行为也深深影响了他的儿子,村上春树。
 
村上春树的成长环境与千秋截然不同。
 
尽管他的学业成绩未能达到父亲的期望,但他对文学创作有着浓厚的兴趣。
 
他成为一名作家,用笔触探索自己的情感世界。
 
村上千秋在战争中的经历深刻而痛苦,尤其是关于其参与处决中国战俘的回忆,这些描述在他儿子村上春树还是小学生时就被讲述给了他。
 
这些故事对于还在幼年的村上春树来说,是一种沉重的心理负担。
 
村上春树对他的父亲产生了复杂的情绪。
 
村上春树在成年后的生活选择也深受其父亲过往的影响。
 
他拒绝食用任何中国菜肴,即便是在途经中国的火车上,他也仅靠携带的罐头食品维持生计。
 
更重要的是,由于不希望让侵略者的血脉继续流传,村上春树决定不生育子女。
 
他逐渐与父亲疏远,长达20多年几乎不曾相见。
 
经过深刻对历史的重新认识,村上春树得知父亲实际上并没有直接参与到南京大屠杀中。
 
他最终决定与父亲和解。
 
村上春树在其父亲去世后一年所出版的《1Q84》中,他写道,尽管人生充满无法预测的变数,我们仍需不断前行。
 
2021年,村上春树在公开场合分享了自己与父亲的故事。
 
他在书中提到,我们每个人都是时代的产物,我们的身份和历史背景虽由偶然性决定,但每个人都必须独自面对这些偶然性。
 
早年,村上春树的父亲作为一名书籍爱好者,鼓励年幼的村上春树在当地书店赊账购买书籍,尽管限制了漫画和周刊类的读物。
 
与此同时,母亲作为商家的女儿,也提供了一个相对富裕的环境。
 
村上春树自然而然地接受了关西地区独特的文化教育。
 
在他的成长过程中,关西方言成了他的日常语言。
 
1968年,村上春树进入早稻田大学,选择了文学系的戏剧专业。
 
1975年,他从大学毕业,但直到1979年,他才真正开始他的文学创作生涯。
 
村上春树在一次偶然的灵感下,在看球赛时写下了短篇小说《且听风吟》。
 
这部作品赢得了第23届群像新人文学奖。
 
这部作品立即在文学界引起了注意。
 
随后的几年中,村上春树的文学作品层出不穷。
 
1987年,他的长篇小说《挪威的森林》一经发布,便在日本国内外引起轰动,销量达到一千万册以上。
 
在创作上,村上春树总是能够精准地捕捉到人们内心深处普遍存在的情绪。
 
尽管他的作品往往不重情节,但他的文体表达和情感细节的处理,却总能给读者带来深刻的共鸣。
 
除了小说创作,村上春树还涉足翻译工作,他翻译了许多西方文学作品。
 
在公众舞台上,村上春树以其作家的身份,积极倡导正视历史的重要性。
 
2015年,他在接受媒体采访时表示,日本应对过去的侵略行为进行真诚的道歉。
 
2017年的长篇小说《刺杀骑士团长》中,便通过角色的战争体验传达了对历史的深刻反省。
 
2018年,他批评日本政府在处理历史责任上的不作为,将此与2011年福岛核事故后的应对相提并论。
 
进入令和时代的2019年,村上春树再次公开表达,呼吁日本人民必须正视这段黑暗的过去。
 
村上春树的书记翻译十分重要。
 
林少华的不仅精通日语,更能够深入作品的内核。
 
通过《林少华看村上》,林少华不仅重现了村上的文学世界,还加入了自己对文本的深入理解。
 
村上的作品,如《挪威的森林》和《海边的卡夫卡》,常被误读为仅仅关于青春或成长。
 
然而,林少华探讨作品中隐藏的孤独、自我探索与人性的复杂性。
 
在翻译上,林少华能够准确捕捉村上的文风,将其转化为中文的同时,保持原作的美感。
 
参考文献:[1]徐谷芃.“阿尔法城”记忆:村上春树文学的“近代”景观[J].太原理工大学学报(社会科学版),2024,42(1):110-116