泡泡资讯网

[浮云]一个台籍日本兵的后代女孩在节目中,口口声声把日本投降说成是“终战”。遭到

[浮云]一个台籍日本兵的后代女孩在节目中,口口声声把日本投降说成是“终战”。遭到帅化民拍桌瞪眼怒斥:你不认识汉字吗?
 
先说“投降”这两个字,笔画虽然简单,但意思一点不含糊,什么叫投降?就是我打不过你了,我认输了,我把手里的家伙什儿,不管是刀枪还是炮全都交出来听你发落。
 
这是白纸黑字的定义,是全世界都认的一个规矩,一方是胜利者,一方是战败者,清清楚楚,明明白白,这里面有因果,有胜负,有是非。
 
那“终战”是啥味儿,战争终止了听着特别客观,特别中立,就好像说天黑了下雨了,是个自然现象。
 
它把战争里头谁是侵略者,谁是反抗者;谁是正义,谁是邪恶;谁打赢了,谁被打趴下,这些最核心的东西全给它和稀泥和没。
 
就好像俩人打架,一个把另一个揍得鼻青脸肿,满地找牙,结果挨揍的那个爬起来,拍拍身上的土,对着大家说:“今天这架就到此为止。”
 
1945年,日本天皇对着全国广播宣布战争打不下去了,那篇稿子是日本高层绞尽脑汁写出来的,从头到尾你看不到“投降”俩字用的就是“终战”。
 
因为他们不能承认自己输了,承认输了天皇“神”的地位就保不住了,军国主义那套“大和魂”的牛皮就吹破。
 
所以他们必须找个词给自己留点脸面,给国内老百姓一个交代,更重要的是给自己的侵略罪行找一块遮羞布。
 
从那天开始“终战”这个词就成了日本右翼势力最喜欢用的一个词,他们用这个词来教育后代,来写历史教科书,目的就是想告诉全世界:我们没有输,我们只是不打了;那场战争没有谁对谁错只是结束了。
 
多高明的文字游戏,一下子侵略者的身份就没了,战败国的耻辱也洗了,摇身一变好像还成了个追求和平的好人。
 
这不是一个简单的词语之争,这是一场历史记忆的保卫战,在台湾因为一些众所周知的原因,有些人刻意地想把自己的历史和大陆切开,反而去亲近、去美化当年日本殖民者的那套东西,喝了别人家的墨水,就忘了自家姓啥了,这才是最让人痛心的地方。