【800年前的日本用中文? 看看他们的诗人的记载】
1204年,一位日本诗人在日记中写道,天空连续三个夜晚变成血红色。 800年后,科学家钻入埋藏的树木并证实:他正在目睹一场灾难性的太阳风暴,这场太阳风暴可能会炸毁今天地球上的所有卫星。
这是他的原文:
『明月記』
建仁四年正月十九日 天清(中略)
秉燭以後、北并長方有赤気、其根八如月出方、色白明、其筋遗引、如烧亡遠光、白色四五所、赤筋三四筋、非雲、非雲間、星宿缴、光聊不陰之中、如此白光、赤光相交,奇而尚可奇、可恐令食。
廿一日 天晴風烈(中路)秉梅以线、北最方又有赤気、如隔山烧亡、重萱左可恐。
这段文字出自日本镰仓时代著名诗人、公卿藤原定家的日记《明月記》。他所记录的这幕“奇而可恐”的景象,在今天被科学家们证实是人类历史上关于特大太阳风暴(极光)的珍贵早期观测记录之一。
翻译成今天的日语:
現代語訳:1204年2月21日、晴れ。(中略)燭台に燈をともす頃(日が暮れてから)、北及び東北の方向に赤気が出た。その赤気の根元のほうは月が出たような形で、色は白く明るかった。その筋は遠くに続き、遠くの火事の光のようだった。自気(白いところ)が4、5箇所あり、赤いが3、4筋出た。それは雲ではなく、雲間の星座でもないようだ。光が少しも翳ることのないままに、このような白光と赤光とが入り交じっているのは、不思議な上にも不思議なことだ。恐るべきことである。
1204年2月23日、晴れ。風が強い。(中略)燭台に燈をともす頃(日が暮れてから)、北・東北の方向に再び赤気が現れた。それは山の向こうに起きた火事のようだった。重ね重ねとても恐ろしい。
翻译成中文白话文:
建仁四年(1204年)一月十九日。天气晴朗。(中略) 点灯(入夜)之后,北方和东北方出现了红色的气团。它的底部就像月亮刚刚升起时的样子,颜色白而明亮。那红色的光芒向远处延伸,看起来就像远方发生火灾时蔓延的火光。其中有四五处白色的亮光,同时夹杂着三四条红色的光带。这既不是普通的云彩,也不是云层之间的缝隙,夜空中的星宿清晰可见。在星光完全没有被阴翳遮蔽的夜空里,如此白光与红光交织在一起,真是奇特到了极点,令人感到恐惧。
一月二十一日。天气晴朗,风很大。(中略)点灯之后,北方最深处的夜空又出现了红色的气团,看起来就像隔着大山在发生远大火灾(山火蔓延)一样。这种异象再次出现,实在是让人感到非常恐惧。
【科学解释】现代科学视角下的“赤气”
藤原定家在日记中描述的“赤气”,就是现代科学中所说的低纬度极光。
为什么是红色的? 强烈的太阳风暴轰击地球大气层时,如果高空中的氧原子被激发,就会释放出红色的光芒。因为日本属于低纬度地区,平时看不到极光,只有在极度剧烈的太阳风暴发生时,红色的高空极光才会越过地平线被他们看见。
为什么像“烧亡遠光”(远方火灾)? 这正是古代低纬度极光记载的典型特征。由于地表弧度的影响,定家只能看到远方地平线上的极光顶部,因此看起来极像远方大山背后发生了无法控制的连绵山火。

