泡泡资讯网

意大利总理梅洛尼破防了、情绪失控了。 6月11日,意大利众议院,一句话点燃了整

意大利总理梅洛尼破防了、情绪失控了。

6月11日,意大利众议院,一句话点燃了整个议事厅。反对党议员西尔韦斯特里当面讥讽总理梅洛尼:面对特朗普和内塔尼亚胡,你没有挺直腰杆,只是"戴上护膝、好让自己跪得更舒服"。

此言一出,全场哗然。

梅洛尼没有半分退缩,当场硬刚回去,结果这一回合,反倒是发起攻击的一方陷入了被动。

事情要从一场关键辩论说起

风波发生的时机很微妙。下周(6月18日至19日)欧盟峰会就要召开,7月还有在土耳其举行的北约峰会。这一天,梅洛尼到众议院通报政府立场,最敏感的议题是军费。

她宣布:2026年意大利国防与安全开支将提升到GDP的2.8%,比去年增加约0.71个百分点,折算下来多出约160亿欧元,还称可以向盟友通报政府朝5%这一更高目标迈进的"实质进展"。

但这个数字有讲究,增量很大一部分来自被重新计入的国内安全开支,相当于用足了北约的统计规则。

梅洛尼随后话锋一转,提醒盟友别只盯着百分比:乌克兰战场已经证明,一辆几百万欧元的坦克,可能被一架两万欧元的无人机摧毁,西方真正该讨论的是钱怎么花,而不只是花多少。

反对派早就盯上了政府的对美、对以姿态。

在他们看来,罗马对华盛顿和特拉维夫太过顺从。

五星运动议员西尔韦斯特里正是借军费发难,先质问梅洛尼"是不是羞于报出具体数字",随后抛出那句"护膝论",暗指政府四年来一直"跪着"做事。

一边是要钱、要姿态的执政者,一边是抓住"软弱外交"做文章的反对派,火药味,早就埋下了。

西尔韦斯特里的原话很直白:政府没有挺直腰杆,只是"戴上护膝、好站得更舒服"。在意大利的语境里,对着一位女性说这种话,那层暗示几乎无法回避,全场议员瞬间就听懂了弦外之音。

梅洛尼的反击同样不留情面。

她反问议会:所谓尊重女性,到底是纠结于有人称呼女总理为"先生",还是该追究有人当众说一位女性"戴着护膝"?

这里还有个插曲,此前她确实对本党一位同僚反复称她"总理先生"表达过不满,认为让女性用男性称谓既荒唐又不合意大利语法。

紧接着,她亮出那句后来被反复引用的话:你们真正无法接受的,是有这么一个人,从未依靠"护膝",没有外人帮衬、没有偏袒、没走捷径,硬是走到了今天的位置。

这番话,她不仅在议会里说了,还同步发到了社交平台X上。

执政的意大利兄弟党立刻群起声讨。

多位部长公开谴责,称这是"可耻的性别歧视言论";有人要求暂停西尔韦斯特里的发言资格;还有议员把矛头指向全场鼓掌的五星运动党团,要求反对党领袖出面表态。

更耐人寻味的是,反对派阵营自己先乱了套。

西尔韦斯特里拒绝道歉,坚称自己针对的是"政府的政治姿态",而非"作为女性的梅洛尼",反过来指责对方故意把政治批评歪曲成性别攻击。

五星运动领袖孔特出面力挺。

可中左翼内部并不齐心:行动党的卡伦达公开与他划清界限;民主党也有议员表示,自己认同"政府对特朗普、内塔尼亚胡过于顺从"这个判断,但批评西尔韦斯特里用词失当,尤其是对一位女性。

一句话,把执政党、反对党,连同反对党内部,全都卷了进来。

吵的是"护膝",争的其实是两件事。

第一件,是意大利的外交站位。

表面是一句羞辱,底下是反对派对政府"对美顺从"的长期不满。

北约、欧盟两场峰会接连在即,特朗普一直施压欧洲盟友把军费提到GDP的3.5%甚至更高,梅洛尼用2.8%的数字、用"无人机比坦克更重要"的论述去应对,本质上是在大国之间走钢丝。

既要给华盛顿一个交代,又不想被完全牵着鼻子走。这才是辩论真正的内核。

第二件,是性别政治的微妙反转。

耐人寻味的是,这次用带性别色彩的比喻去攻击意大利首位女总理的,是中左翼;而高举"尊重女性"大旗回击的,是右翼。

左右双方在"谁更尊重女性"上互不相让,梅洛尼则顺势把一次人身攻击,转化成了"白手起家的女性"叙事,这恰恰是她最拿手的政治表达。

一句羞辱,没能击倒对手,反倒成全了对方的人设。

政治场上最锋利的话,有时会反弹到说话人自己身上。"护膝"风波会很快过去,但它撕开的那道关于姿态与尊严的口子,意大利政坛一时半会儿,怕是合不上了。

【主要信源】
路透社(Reuters)《Italy's Meloni urges NATO rethink on defence spending as Rome lifts outlays》,2026年6月11日