泡泡资讯网

要是让《联合早报》刷到这条帖子,估计又得连夜写评论了。网友说了:以后马六甲海峡南

要是让《联合早报》刷到这条帖子,估计又得连夜写评论了。

网友说了:以后马六甲海峡南端那个国家,英文名Singhapore我就叫它“辛格阿坡”。结果底下神补刀——不如叫“辛格普尔”,更地道。

评论列表

一一
一一 5
2026-06-16 14:29
不地道,给你个神译:辛格仆[滑稽笑]
用户15xxx80
用户15xxx80 4
2026-06-16 23:39
性格哈泼
一一
一一 3
2026-06-16 14:34
我就说翻译太烂。很多译名远不如远不如我的叫法。 儿卖力磕,阴割男,发浪死,辛格仆…
多情贱客无情贱
多情贱客无情贱 2
2026-06-16 20:27
还是Ingapore印加坡比较好,而且那边已经认可了[滑稽笑][滑稽笑][滑稽笑]
小楼花雨
小楼花雨 2
2026-06-16 23:43
辛伽婆,咖喱味比较浓,比较形象一点
盲目自卑是种病
盲目自卑是种病 2
2026-06-16 18:00
还是叫印加坡好听[哭笑不得]
日月潭
日月潭 2
2026-06-16 09:53
新加坡类似中国历史上的播州杨氏政权,华人藩镇,割据政权早晚被剿灭
剑者仁心
剑者仁心 1
2026-06-16 20:48
辛家坡
火星用户小鸡山
火星用户小鸡山 1
2026-06-16 22:58
音译的话,不应该是“辛格哈坡”吗[红脸笑][哭着笑]