外国网友对杨友林贪污22亿,处死刑也积极发出了自己的评论
案件背景:南京经开区原常务副主任杨有林,30年间受贿折合3.25亿美元(23亿人民币),叠加贪污、滥用职权、洗钱等多项重罪,一审死刑,BBC、路透社报道后外网评论刷屏。
一、认可中国反腐力度(多国普通民众,占主流)
英文原文:325 million USD in bribes over 30 years! This man drained public funds, ruined countless infrastructure projects. I wish my country had such severe punishment for corrupt officials. Our politicians steal billions and only get a small fine or short jail time.
中文翻译:30年受贿3.25亿美元!这个人掏空公共资金,毁掉无数基建项目。真希望我们国家也能对贪官下这么重的惩处。我们这边政客贪几十亿,最后只罚点钱、坐几年牢就完事。
英文原文:Zero tolerance on graft is the only way to protect ordinary people’s interests. Taking massive bribes while holding power is betrayal to all taxpayers. The death sentence sends a clear warning to every civil servant.
中文翻译:对腐败零容忍,才是保护普通民众利益的唯一办法。手握大权大肆敛财,就是背叛所有纳税人。死刑判决给所有公职人员敲响了一记清晰警钟。
英文原文:I live in Indonesia, corruption paralyzes every public department. Officials take kickbacks for land and construction every day. If our law punished big corruptors like China, life for poor people would be much better.
中文翻译:我住在印尼,腐败让所有政府部门彻底瘫痪。官员天天靠土地、工程拿回扣。如果我们的法律能像中国这样严惩巨贪,底层普通人的日子会好太多。
英文原文:It’s not random harshness. He had six different serious crimes, destroyed national assets worth billions. The court only uses death penalty for extremely severe graft cases, not minor bribery.
中文翻译:这不是无差别重刑。他身背六项重罪,造成数十亿国有资产流失。法院只对情节极端恶劣的特大贪腐案判处死刑,小额受贿不会走到这一步。
二、持质疑、偏见立场(西方部分网民)
中文翻译:经济犯罪判死刑听起来太过严苛。在西方国家,就算涉案几十亿的商业诈骗,最多也就判几十年监禁,不会动用死刑。
中文翻译:只要配合调查、主动认罪,就应当从轻发落,不管贪了多少钱。死刑完全不给人改过自新的机会。
三、对比本国政治现状(美国网友居多)
中文翻译:在美国,政治献金本质就是合法化的贿赂。游说集团给议员捐数百万换取政策倾斜,当事人不会受到任何重罚,我们这里根本不存在真正的反腐。
中文翻译:如果美国官员侵吞3.25亿美元公款,他们会聘请顶级律师、达成认罪协议,最多坐5年牢,大部分赃款还能藏在海外。
补充:外网高赞总结评论
中文翻译:腐败伤害最深的永远是底层百姓。中国这次严厉判决向全世界传递一个道理:公权力属于全体民众,绝不是官员中饱私囊的工具。
