伊朗学生掀头巾风暴!民众高呼打倒政权,抗议浪潮席卷全国 来源:资讯瞄瞄 硬币滚过地面,声音很轻,但伊朗街头的动静很大。 12月29日开始的抗议,几十座城市都卷进去了。小店主拉下卷帘门,学生手里举着纸板,人群从各个角落冒出来。这火势,比去年玛莎·阿米尼那会儿烧得还广。 面包的价格,你多看两眼都觉得是在跟自己过不去。蔬菜摊子前站一会儿,心里就得盘算点别的。里亚尔不值钱,这话说起来简单,具体到每天去买东西,那种感觉,是手指划过商品标签又缩回来。 账算不下去的时候,人就会走到街上去。 现在街上喊的,早就不只是面包价钱了。有些声音,要的东西更多。 一美元能换一百四十五万里亚尔,数字本身已经失去意义。官方汇率和民间汇率之间那道墙,厚得让人不想靠近银行。买卖只能在街角那些不起眼的小店完成,那里流通着另一种规则。 钱印得太多了。过去十年,里亚尔的价值蒸发掉百分之九十五以上。它不像纸,更像水,越稀释越透明。 通胀率停在百分之五十二点六那个位置,这是十二月的数字。全年算下来是百分之四十二点二。超市门口常有人站着不动,手里捏着清单,面包的价格涨了,今天的蔬菜就得从菜单上划掉。这不是选择,是计算。 德黑兰市中心两家大商场先关的门,说是自愿。商户走出来,站到街上。然后轮到哈梅丹、凯什姆岛、赞詹。摊贩收了摊,地砖擦得再亮也没人踩上去。小店老板们聚在一起,像在等什么。没人愿意第一个拉开卷帘门。 那种情绪会传染。起初是生意做不下去的焦虑,后来话就变了。话头指向别处。 学生总是在这种时候出现。哈杰·纳西尔大学、沙希德·贝赫什蒂大学、阿米尔卡比尔大学,课堂空了,人涌到别处。口号喊出来,反头巾,反镇压,要自由平等。标语纸举得高,字写得直。年轻人不再安静,他们走上街,就成了某种思想的先头部队。规矩立了几十年,现在有人想碰一碰。 头巾这件事,从一九七九年到现在,从来不只是块布。戴不好,没戴,都是麻烦。地铁车厢里,有时候头巾就滑下来,没人去拉。站台后面卖票的父亲,看见女儿头发露出来,眼睛转到别处。男孩举起手机,屏幕对着摄像头,动作不大。他们在挡一些东西,也在保护一些东西。 每一块布料后面都有一张脸。现在那些脸想呼吸得自在点。 头巾被摘下来了,就在街上。不是一个人,是一群学生。这个动作本身,就是对那条强制令最直白的回答。政策写在纸上,她们用脖子回答。 你看到那些布片,被拿在手里,或者干脆扔在地上。它们从一个必须佩戴的符号,变成了另一种符号,一种表达不满的工具。拒绝这件事,有时候不需要喊出来,一个动作就够了。 现在走在公共场合,不遮掩头发的女性确实多了。这不是谁在喊口号,是现实场景里正在发生的画面。解放这个词听起来很大,落到实处,可能就是走出家门时的一个决定。 社会观念的裂缝,大概就是这样被撕开的。一点一点,但很实在。旧制度感到压力是必然的,因为支撑它的某些共识,正在松动。 街上的声音越来越响。那些诉求早就不是工资或者物价能概括的了。标语牌上的字眼烫得吓人,直接写着政权去死,甚至有人提了那个流亡海外的名字。这已经不是在提要求,是在划清界限。 很多抗议者把矛头对准了对外政策。他们不愿意自己的国家被绑上别人的战车。那句“我愿为伊朗献出生命”的反面,是拒绝为其他冲突白白牺牲。意思很清楚,我们的血,有我们自己的用法。 德黑兰大巴扎里的喊声,一遍又一遍。不要害怕,我们团结一致。这话听起来是互相打气,但听久了,你会品出另一层意思。那是对高墙另一边,彻底的不信任。 安全部队动起来了。德黑兰,马什哈德,设拉子,几个主要城市都看到了类似的场面。警棍,催泪瓦斯,还有把人围起来的战术队形。冲突成了日常风景的一部分。 有一段视频传得很广。一个抗议者,就一个人,曲着身子坐在马路中间。他对面,是一整列骑在摩托上的警察。那个画面有一种奇怪的凝固感,像是把整个运动的孤勇和不对等,都塞进了一个镜头里。它成了一个标志,至少在一段时间里是。 石头飞过去了。这不是比喻,是真的石头。在有些街区,警力被这种最原始的还击方式逼退了。镜头还拍到人群在砸车,那些车据说是政权支持者的。自救和反击的界限,在现场变得很模糊。 不满积攒够了,就会变成行动。空气里的压力是能感觉到的,一种紧绷的气氛,笼罩着街道和城市。社会动荡这个词,听起来像个学术术语,但身在其中的人,感受到的是一种具体的、几乎可以触摸的紧绷。 伊朗政府换人了。总统佩泽希基安说要把民生放在前面,央行行长走了,换上来的是阿卜杜勒纳赛尔·赫马提,这人以前管过经济和财政。 人们现在算的不是经济账。至少不全是。账本上出现了新栏目。自由。权利。这些词被喊出来的时候,带着体温。 各种声音混在一块,成了持续的噪音。这噪音有个作用,它让一些原本觉得坚固的东西,听起来有点松动了。 免责声明:图文来源网络,如侵权请联系删除!



志元
看了内容和作者过专转发,己确认作者为美国代理人!
用户10xxx57
伊朗是一个神棍控制的国家