优土乐土 16 2025-07-31 16:58 此女从良[哭笑不得][哭笑不得][哭笑不得] 白云 回复 08-25 14:49 全网就服你,太有才了! 用户13xxx16 回复 08-21 06:42 哈哈哈哈哈哈哈
艺林信步 8 2025-08-07 13:31 "皆如所願”还是"皆如所愿"大有学问在呢!其实后者欠妥!但又不好批错。原因是:第一,愿与願在古代早已并存,不是同一个字,"愿”义善良,“願"义期望。第二,从草法看,此作品中的应该是願的草写,并非从“愿"草出来!为什么至今难言错误,原因,简化字方案已定"愿"为"願”繁体字了。
艺林信步 4 2025-08-07 13:42 "皆如所願”还是"皆如所愿"大有学问在呢!其实后者欠妥!但又不好批错。原因是:第一,愿与願在古代早已并存,不是同一个字,《说文解字》願,大头也;愿,谨也。《辞海》》"愿”义善良,“願"义期望。第二,从草法看,此作品中的应该是願的草写,并非从“愿"草出来!为什么至今难言错误,原因,现代汉语简化字方案已定"愿"为"願”繁体字了。
艺林信步 3 2025-08-07 13:44 "皆如所願”还是"皆如所愿"大有学问在呢!其实后者欠妥!但又不好批错。原因是:第一,愿与願在古代早已并存,不是同一个字,《说文解字》願,大头也;愿,谨也。《辞海》》"愿”义善良,“願"义期望。第二,从草法看,此作品中的应该是願的草写,并非从“愿"草出来!为什么至今难言错误,原因,现代汉语简化字方案已定"愿"为"願”繁体字了。所以,在此石刻场景以"皆如所願"为妥。
用户10xxx86
皆如所愿
齐喑 回复 09-15 20:01
你懂你娘个屁
绝处逢生 回复 09-17 16:40
阁下姓陈,叫兽,字如其名,名不虚传
优土乐土
此女从良[哭笑不得][哭笑不得][哭笑不得]
白云 回复 08-25 14:49
全网就服你,太有才了!
用户13xxx16 回复 08-21 06:42
哈哈哈哈哈哈哈
chen xian sheng
皆如所愿,“后面还有”花好月圆,心中梦圆,左右逢源,生活一年胜一年,顺心顺水又顺意!
艺林信步
"皆如所願”还是"皆如所愿"大有学问在呢!其实后者欠妥!但又不好批错。原因是:第一,愿与願在古代早已并存,不是同一个字,"愿”义善良,“願"义期望。第二,从草法看,此作品中的应该是願的草写,并非从“愿"草出来!为什么至今难言错误,原因,简化字方案已定"愿"为"願”繁体字了。
阿玉
差之毫厘失之千里
我挺刘SIR
此女正经[捂脸哭]
用户44xxx64
想上厕所
帅府
浩然正气
艺林信步
"皆如所願”还是"皆如所愿"大有学问在呢!其实后者欠妥!但又不好批错。原因是:第一,愿与願在古代早已并存,不是同一个字,《说文解字》願,大头也;愿,谨也。《辞海》》"愿”义善良,“願"义期望。第二,从草法看,此作品中的应该是願的草写,并非从“愿"草出来!为什么至今难言错误,原因,现代汉语简化字方案已定"愿"为"願”繁体字了。
筑梦将来
这是写了些屎?中国人大多数不认得,日本字?
丘子华
所谓书法就是韭菜+豆芽,歪歪扭扭,你不认识的就是书法。
用户10xxx78
国家应该出手规范,有辱斯文!
艺林信步
"皆如所願”还是"皆如所愿"大有学问在呢!其实后者欠妥!但又不好批错。原因是:第一,愿与願在古代早已并存,不是同一个字,《说文解字》願,大头也;愿,谨也。《辞海》》"愿”义善良,“願"义期望。第二,从草法看,此作品中的应该是願的草写,并非从“愿"草出来!为什么至今难言错误,原因,现代汉语简化字方案已定"愿"为"願”繁体字了。所以,在此石刻场景以"皆如所願"为妥。
一潭静水
皆如所愿
外语学院陈叫兽 回复 07-31 21:13
放屁
用户10xxx85
日语八格牙鲁
玉壶冰心
公女后屁[害羞]
白云
此女厕所。
俞昌
无聊
用户99xxx64
这里的第二个字既可以读义,也可以读如,也可以读女。读者应从全文选择合适的字。
渔翁
你问的是10000个印度人吧?
用户10xxx37
藏文
用户14xxx81
糟蹋纸墨
艺林信步
皆如所願。
用户24xxx66
北女酒江?
用户14xxx46
此女所属