为何俄籍图瓦人说自己不是蒙古人让很多蒙古族不能接受了?其实,布里亚特人,图瓦人,

幕沧小澜 2025-12-15 00:05:54

为何俄籍图瓦人说自己不是蒙古人让很多蒙古族不能接受了?其实,布里亚特人,图瓦人,卡尔梅克人,雅库特人,都不认为他们属于蒙古人,而且他们很在意这一点。 历史上的蒙古大军曾经横扫这片土地,对图瓦人来说,那些年代并没有什么团结的回忆,更多是压制和苦日子口耳相传。 哪怕今天蒙古族觉得那是“一家人之间的小误会”,可在图瓦人的眼里,这些痛都还没过去,怎么可能轻松地把自己当成是蒙古人? 他们的长辈会细细叮嘱后代,不要忘记过去,身份是靠自己撑起来的,而不是谁说了算。 再说图瓦人的日子和蒙古人也不一样,很多人以为他们就是同一个圈子,其实图瓦人说的是突厥语,他们自己认同突厥文化,而非蒙古。 或者说,他们的生活、节庆,衣食住行,已经是另一套了。所以,每次有外人说他们是蒙古人的时候,他们总觉得被忽视也被误解。 把视线拉长点,会发现俄罗斯境内像布里亚特人、卡尔梅克人、雅库特人,这样的民族,几乎没有谁把自己划进“蒙古大家庭”。 布里亚特人早在被瓦剌蒙古压着的时候,就主动去找俄国人结盟,这也是一种自我保护。 他们觉得,能够靠上俄罗斯不光是能过安稳日子,还是摆脱被动命运的转机。所以,他们和俄罗斯融合得早,今天的生活早已俄化。 比如布里亚特人,吃穿住行、过节、信仰,都跟蒙古族拉开了距离,这也是他们逐渐形成自己特色的原因。 雅库特人和卡尔梅克人身上更复杂,卡尔梅克人在伏尔加河边落脚后,跟本地生活和语言渐渐合拍,有的人家里老人甚至已经听不懂蒙古语了。雅库特则是多民族混居,有不少突厥血统,跟蒙古的渊源其实很浅。 对这些民族来说,和蒙古的关系之所以变得越来越淡,跟俄罗斯和苏联历史上的一些做法有关系。在苏联时期,学校、宣传、文艺演出,都拼命突出“我们自己是谁”。 当老师给小孩讲历史时,多是你们的民族怎么努力奋斗、怎么和大家一起建设新生活,至于和蒙古的那点联系,则变成了可说可不说的小插曲。这样环境里长大的后人,自然把身份跟俄罗斯捆绑得更紧。 这些民族有的保留老传统,也有把俄罗斯的元素融进来了,比如图瓦人唱歌、跳舞都会有洋味。等到往下几代,这种烙印就更深了。 于是对他们来说,自己是不是蒙古人,不是光从先祖血脉来决定的事,而是生活的点滴经历、土地上的归属感慢慢揉成的答案。 所以,图瓦人说“我们不是蒙古人”,其实是在说,这份身份认同,是几代人打拼、经历大时代变迁后形成的。 他们有自己的自豪和愿望,把属于自己的东西守住,也是想让外人理解:生活在俄罗斯这片大地上,认同感早已不只是血脉传承,更关乎文化、情感和未来。

0 阅读:79

猜你喜欢

幕沧小澜

幕沧小澜

感谢大家的关注